第14章 令人心想事成的月光宝盒(1)(3/3)

所以体会到“无我相、无人相、无众生相、无寿者相”,因而就无所恐怖无所畏惧。因为知道整个世界是“四大皆空,五蕴非有”的虚幻不实,所以就会“远离一切颠倒梦想”,也就远离了一切的烦恼和痛苦,从而获得最终的解脱:涅槃寂静。

27.究竟涅槃,又称“无余涅槃”或“大涅槃”,意思就是:成就了圆满智慧和清净法身的大解脱。

28.阿耨多羅三藐三菩提,“阿耨多罗”的意思是“无上”。“三藐”的意思是“正等”。“三菩提”的意思是“正遍觉”。合起来意思就是“无上正等正遍觉”,是只有佛陀才能具备的,真空妙有而福德圆满的无上大智慧。

第七部分,是佛法秘密乘的持咒修行法门:等同“大明咒,大神咒,无上咒,无等等咒”的般若波罗蜜咒。

29.咒,又称“真言”,梵文为“陀罗尼”。“大明咒,大神咒,无上咒,无等等咒”的意思,是形容般若波罗蜜咒的神奇殊胜无可比拟。30.般若波罗蜜咒,是修学般若波罗蜜时所持诵的咒语。具有神奇无比的秘密甚深义,奥妙无穷而无法解说的。原文大意为:努力努力,快快努力,大家齐努力,速到彼岸去。

换句话说,一部《心经》就是整个佛法的精华所在,涵蕴了“理明、信深、愿切、行专、功纯、业净、妄消、真显”等修学步骤,总结概括了佛法的全部内容。《心经》的汉文版本有很多。其中,最为常见于世的,是唐朝玄奘法师翻译的版本,也就是人们通常所说,全文不连标点在内共260字的《心经》,全称《般若波罗蜜多心经》,全文如下:

般若波罗蜜多心经

唐朝三藏法师玄奘译

观自在菩萨行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

舍利子!色不异空,空不异色;色即是空,空即是色。受想行识,亦复如是。舍利子!是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故,空中无色,无受、想、行、识;无眼、耳、鼻、舌、身、意;无色、声、香、味、触、法;无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无明尽,乃至无老死,亦无老死尽;无苦、集、灭、道,无智亦无得,以无所得故。菩提萨缍,依般若波罗蜜多故,心无挂碍;无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。

故知,般若波罗蜜多是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。

故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:

揭谛揭谛,般罗揭谛,般罗僧揭谛,菩提僧莎诃!般若波罗蜜多心经终然而,有次我在无意中,对照了《心经》的梵文歌曲,发现玄奘法师的这个版本并非原汗原味的翻译,好象其中漏掉了一些什么。后来找到另一位佛经汉译大师鸠摩罗什的《心经》版本,一下子就明白漏掉的是什么了。鸠摩罗什大师翻译的《心经》,全称为《摩诃般若波罗蜜大明咒经》,全文如下:

摩诃般若波罗蜜大明咒经

姚秦天竺三藏法师鸠摩罗什译

观世音菩萨行深般若波罗蜜时,照见五阴空,度一切苦厄。

舍利弗!色空故,无恼坏相;受空故,无受相;想空故,无知相;行空故,无作相;识空故,无觉相。何以故?舍利弗!非色异空,非空异色;色即是空,空即是色;受、想、行、识亦如是。
本章已完成!